Sinopsis
?????????????????????????????????????????????
Episodios
-
やさしい英語会話 (83) New Year's
28/12/2010今年も最後のエピソードは「新年」についての会話をお届けいたします。新年の過ごし方は日本とアメリカで大きく異なっているようです。アメリカではどのような過ごし方をするのでしょうか。 会話に登場する男女は、仕事の付き合いで新年のカウントダウンパーティに参加しています。それぞれの新年の誓い(New Year's resolutions)は、どのようなものでしょうか。 せわしない年末かと思いますが、ぜひ一息ついて本ポッドキャストをお楽しみください。 写真:Wikipedia(除夜の鐘)より Download MP3 (18:08 10.4MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:55-05:15 (Natural speed) 14:55-17:00 New Year's W: It’s almost midnight! So, do you know what your New Year’s resolution is going to be this year? M: To stop saying “you go girl!” to myself. W: But you’re a guy! M: It’s a bad habit, alright! Last year my New Year’s resolution was to try to be less sexist, so you should be supporting me. W: My resolution is to stop coming to these awful work-related New Year’s parties and actually get a social life! Last year I spent New Year’s with my cats in my apartment though, so I guess this is an improvement. M: Well, thanks for honoring us with your presence this year – I’m sure your cats are very lonely right now! What was your resolution last year, by t
-
やさしい英語会話 (82) Christmas
21/12/2010Happy Holidays and Merry Christmas to all the listeners of Hiroshima University's English Podcast! いよいよ今週末はクリスマス。というわけで今回はクリスマスにまつわる会話をお届けします。 クリスマスに子どもたちが楽しみにしているものといえばプレゼント。今回の会話では、女性がクリスマスプレゼントについての思い出を語ります。彼女の子どもの頃の思い出とはどのようなものだったのでしょうか。そして、彼女の思い出にいちばん残っているプレゼントとは何でしょうか。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (21:41 12.5MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:05-04:20 (Natural speed) 18:00-19:55 Christmas W: Hmm… For some reason I'm just not feeling the whole “Christmas spirit” thing this year. Maybe once they start playing Christmas songs on the radio, it'll hit me, though. M: What always gets me into the Christmas spirit is reminiscing about opening presents on Christmas Day when you were a kid. What's the best present you ever got when you were a kid, Lisa? W: Well, when I was little I was kind of a spoiled brat, especially around Christmas time. I remember that before Christmas Day every year I would carefully open up all the presents under the tree, take a peek, and close them bac
-
やさしい英語会話 (81) A Blind Date
14/12/2010皆さんはブラインド・デート(a blind date)という言葉を聞いたことがあるでしょうか。ブラインド・デートは、知り合いなどの仲介によって初対面の男女が待ち合わせてデートすることで、お見合いのアメリカ版といったところでしょうか。最近はネットを介したブラインド・デートも行われているようです。 今回の会話では、初対面の男女がブラインド・デートを行いますが、果たして二人のデートはうまく行くのでしょうか・・・。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (16:50 9.7MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:30-04:40 (Natural speed) 13:35-15:15 A Blind Date M: (Speaking to himself) Wow. She’s gorgeous. I wonder if that’s her. W: (Speaking to herself) Wow. He’s pretty good-looking. M: Hi, are you Jamie? W: Yeah. And you are Kevin? M: Yeah, that’s me. It’s so good to finally meet you in person. W: I agree. Sorry for being so direct, but is this your first time? M: First time? W: With the whole online matchmaking thing? M: Oh. Yeah. I guess so. How about you? W: Yeah, me too. I’m just a bit nervous actually. I don’t go out much. M: It’s OK. Don’t be. W: You’re probably right. I shouldn’t be. OK, let’s get something to eat. I’m starving. Where do you want to go? M: Anywhere is fine. Oh, how a
-
ドラマで英語を学ぼう (10) Spaceship - Part 5(最終回)
07/12/20107月より、毎月第1週は「ドラマで英語を学ぼう」をお届けしてきました。NASAの宇宙船を舞台としたSFドラマ「スペースシップ(Spaceship)」の最終回となる第5話です。 宇宙船の二人は、宇宙人の女王様とその部下に遭遇します。二人を処刑しようとする宇宙人に対し、宇宙船の男性は突然「パラレルユニバース」(a parallel universe)の話をします。果たして彼の目的は・・・? 毎回、ドラマの中で使われている表現をJoeとAyakoがていねいに解説します。 今回お借りした素材 写真(スペースシャトル):NASA BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (17:29 10.1MB 中級) "Spaceship" (C) 2010 Kyle Kumashiro and FLaRE.Spaceship Written by Kyle Kumashiro Part 5: Two minutes later ---------- Characters: M = Astronaut Man, W = Astronaut Woman, A = Alien Male Official, B = Alien Queen ---------- M: Let’s just show them our proof and get out of here as fast as possible. W: No. We must ask them if we can co-exist. M: Co-exist? Are you crazy? No one can co-exist with these aliens. Look at their hospitality. One of them wanted to punish us, to annihilate us. W: And yet here we are: Alive and well. M: After one minute? Don’t count on it. (One minute later. The shuttle docks at the space station.) M: (After noticing the aliens) Oh boy! W: No w
-
やさしい英語会話 (80) Breakfast Down Under
30/11/2010「ダウン・アンダー」(Down Under)という言葉をご存知でしょうか。これはオーストラリアとニュージーランドを指す表現です。イギリスから見た「地球の下の方」の意味で、かつての大英帝国の時代の名残と言えますが、オーストラリアやニュージーランドでは誇りを持ってこの表現を使うこともあるそうです。 この会話では、これらの「ダウン・アンダー」の国々で朝食として好まれている「ウィートビックス」(Weet-Bix:写真)の話題が出ます。これはどのような食べ物で、人々はどのように食べるのでしょうか。 今回お借りした素材 写真(ウィートビックス):Wikipedia Download MP3 (15:50 9.1MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 03:00-05:20 (Natural speed) 12:25-14:05 Breakfast Down Under W: Boy, I had a weird dream last night. I was packing something. I wonder what it means… Anyways, I’m gonna have some cereal. You like some? M: No, thanks. I’ll just have a cup of coffee for breakfast. W: That’s not a breakfast! You need to have something like a piece of toast or cereal. M: Cereal is like bird’s food. W: No it’s not! This one has dried fruits in it. And it tastes good! M: I was just kidding. OK, I’ll have a piece of toast. Would you put a piece in the toaster? W: OK. M: Thanks. I used to have Weet-Bix for breakfast when I was a kid. W: What’s that? M: It’s
-
やさしい英語会話 (79) Saving George
23/11/2010今日は緊急呼び出し(emergency call)の話題です。火事と救急の電話番号といえば日本では119番ですが、アメリカでは911、ヨーロッパでは112です。普段はあまり利用しない番号で、またできるだけお世話にならない方がよいですが、いざ緊急事態が発生した場合には、落ち着いて上手に利用できるようにしたいものです。 会話では老婦人が救急の番号に電話をします。どうやら彼女の大切なジョージが大変な状態であり、救助を求めているようです。いったいジョージはどのように大変なのでしょうか。また、ジョージの正体は・・・? 今回お借りした素材 写真(ドイツの救急車):Wikipedia Download MP3 (17:30 10.1MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:40-05:05 (Natural speed) 13:40-15:40 Saving George W: George!! Come down here!… Oh no, he can’t come down! What am I gonna do? Hmm… I better call the emergency number... (dialing phone) M: Emergency Services. Can I help you? W: Hello!? Help! My little George is in danger! M: Now, calm down. Is it a fire, or is someone breaking into your house? W: It’s an emergency. He… he’s up in a tree and can’t come down. M: OK. Where are you now? Is George hurt? W: I’m in the park…on Elm Street. I don’t think he’s hurt…He’s clinging to the branch. He’s trembling! Poor thing! He can’t come down by himself. I can’t go up and take
-
やさしい英語会話 (78) Hawaii (2)
16/11/2010前回に引き続き、ハワイについての会話です。 前回の会話でハワイの人々の暮らしについて尋ねられた男性は、少しふざけた返事をしましたが、今回はどうやらまともに答えている様子です。彼はどんな暮らしをしているのでしょうか。また、ハワイ旅行でのおすすめを聞かれて、男性はどう答えていますか。最後に、女性が"Were you just pulling my leg again?"と言っていますが、この"to pull one's leg"という表現はどういう意味でしょうか(ちなみに日本語の「誰かの足を引っ張る」の意味はありませんのでご注意を)。 今回お借りした素材 写真(ハナウマ湾のビーチ):Wikipedia Download MP3 (14:54 8.6MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:50-04:25 (Natural speed) 11:25-12:50 Hawaii (2) W: So, Andrew, what do people really do in their daily lives? You definitely don't look strong enough to climb trees or kill pigs! M: Very funny. W: Sorry. M: I can't believe so many people think that we live like that. W: See, I wasn't the only one. M: Yeah, that's true. So, what do I do? Well, I mostly like playing basketball… I also like playing video games at my friend's house… W: I see. Well, what do you think I would like doing if I went there. M: For you, I would say shopping in Waikiki, checking out the hot guys in Waikiki, relaxing on the beach, checking out the hot guys at the be
-
やさしい英語会話 (77) Hawaii (1)
09/11/2010今回と次回は、このポッドキャストでハワイに旅をしてみましょう。 ハワイは海外旅行先としても、留学先としても良い場所です。日系アメリカ人が多く、日本からの観光客も多いので、日本語が通じるお店や日本人の口に合う料理も多いようです。また、広島大学外国語教育研究センターでは本学の学生を対象に、ハワイ大学マノア校での英語研修プログラムを夏に実施しており、毎年好評を博しています(今年度の案内はこちら)。「海外は初めて」という方は、まずハワイを訪れてみてはいかがでしょうか。 今回の会話では、ハワイ出身の男性に、女性が話を聞きます。男性はちょっと冗談まじりにハワイでの生活について話をします。彼はどのような説明をしているのでしょうか。また、女性はそれを"gullible"な様子で聞いているのですが、この"gullible"とはどのような意味でしょうか。 今回お借りした素材 写真:World66 Download MP3 (14:44 8.5MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:55-05:05 (Natural speed) 11:10-12:55 Hawaii (1) W: Hey Andrew, what’s Hawaii like compared to Hiroshima? M: Warmer. W: Thanks. I could’ve guessed that. No, I mean what IS it like? What are the best things to do in Hawaii? M: Well, let’s see. I guess that kind of depends on what you are into. W: I see. Well, anything is fine with me. What do you think is good? M: Hmm. I guess lots of people like hiking up Diamond Head—there’s a great view from the top. And exploring Pearl Harbor—you know, that history stuff. Oh, and snorkeling at Hanauma Bay is pret
-
ドラマで英語を学ぼう (9) Spaceship - Part 4
02/11/20107月より、毎月第1週は「ドラマで英語を学ぼう」をお届けしています。NASAの宇宙船を舞台としたSFドラマ「スペースシップ(Spaceship)」の第4話です。 前回の過激ないたずらからわずか1時間後のこと。女性が惑星探査機(a planetary analyzer)の異常を察知すると、その後無線が突然反応し、声が聞こえてきます。さて、その声の正体とは・・・? 毎回、ドラマの中で使われている表現をJoeとAyakoがていねいに解説します。 今回お借りした素材 写真(スペースシャトル):NASA BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (18:15 10.5MB 中級) "Spaceship" (C) 2010 Kyle Kumashiro and FLaRE.Spaceship Written by Kyle Kumashiro Part 4: One Hour Later ---------- Characters: M = Astronaut Man, W = Astronaut Woman, A = Alien Male Official, B = Alien Queen ---------- W: Hey, wake up! Something's wrong with the planetary analyzer. The readings are off the charts! M: (Yawn) I'm not falling for another one of your April Fool's jokes. Now, let me rest. W: Really! I'm serious! M: Me too. Look, I still have seven hours of sleep left. W: And I have zero minutes of patience left. Now wake up! If not, you will be sleeping with more of my gifts. M: Fine. I'm up! Just give me a second. (Pause) M: OK, so what's the problem? W: Take a look at
-
やさしい英語会話 (76) Basketball
26/10/2010さて今回はバスケットボールについての話題です。アメリカではちょうどプロリーグのNBAのシーズンが開幕したばかりです。NBAといえば、かつてシカゴ・ブルズで活躍した大スター選手マイケル・ジョーダン(Michael Jordan)の名前を知らない人はいないでしょう。NBAファンでなくても、強豪ロサンゼルス・レイカーズ(The Los Angeles Lakers)などのチーム名をご存知の方も多いかもしれません。さらに近年では、田臥勇太選手が日本人として初めてNBAでプレーしたことも有名ですね。 会話の女性は、自分がバスケについて知っていることを夫に語ります。NBAの大ファンである夫は妻にバスケについてのクイズを出していますが、どのようなクイズを出しているのでしょうか。また、夫はどこのチームのファンだと言っていますか。 今回お借りした素材 写真(M.ジョーダン):Wikipedia Download MP3 (18:32 10.7MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:25-04:35 (Natural speed) 14:40-16:25 Basketball M: Wow. Game seven of the NBA finals! The championship game between the Celtics and Lakers! W: I see. Hey, you know: I also know a lot about the NBA. M: Really? You never told me that. W: You just never asked. M: OK, name a basketball player. I bet you can’t even name one. W: Yuta Tabuse. M: Wow, I’m impressed. OK, what NBA team did he try out for? W: Oh. Umm, the Lakers? M: Umm, no. Definitely NOT the Lakers. He tried out for the Suns. W: Fine, you got me. M: OK, this just proves that you know
-
やさしい英語会話 (75) Halloween: Trying to Scare the Teacher!
19/10/2010もうすぐハロウィン。街でカボチャのランタン(jack-o'-lantern)やお化けの仮装(costume)をよく見かける季節です。今年もハロウィンにまつわる会話をお届けします。 会話の男性は、お墓を荒らす鬼(a ghoul)の仮装をするようです。彼は会話の相手の女性とともに、いつも放課後の居残り(detention)の罰で苦しめられている学校の先生に、ハロウィンの仮装で仕返しをする計画を立てます。果たして彼らの計画はうまく行くのでしょうか・・・。 ハロウィンといえば、昨年の同時期に配信いたしましたA Haunted Houseの怖ーいお話も、ぜひあわせてお楽しみください。 Download MP3 (18:46 10.8MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:55-05:25 (Natural speed) 15:15-17:20 Halloween: Trying to Scare the Teacher! M: Hey Becky, what are you going to be for the Halloween party this year? W: Hmm… I was thinking of dressing up as the Queen of Hearts from Alice in Wonderland. How about you? M: I was thinking of being a ghoul. W: Really? But the party theme this year is fictional characters. M: Yeah, I know. I’ll probably change my costume later to match the theme. I was going to use the ghoul outfit right before the party. W: For what? M: If I tell you, you have to join in on my plan, alright? W: OK, fine. I’m in. What are you thinking of? M: I think we should scare Mr. Smith. He live
-
やさしい英語会話 (74) A Busy Time
12/10/20103連休も終わり、広島大学も通常の授業に戻りました。というわけで(?)今回は「忙しい学生生活」についての会話です。 忙しいとストレス(stress)を感じやすくなりますが、そんな生活の支えとなるのは日々のモットー(motto)かも知れません。会話に登場する女性Ryokoは忙しい学生生活にストレスを感じている模様ですが、会話の男性Keiは、あるモットーのおかげで気楽そうに見えます。Ryokoはどのようなことで忙しいのでしょうか、そしてKeiのモットーとはどのようなものでしょうか・・・。 Download MP3 (15:02 8.7MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:35-04:25 (Natural speed) 11:45-13:25 A Busy Time W: (sigh) M: What’s up, Ryoko? You look… tired. W: Hi, Kei. I’m beat. There are so many things to do! M: Are you busy with your studies? W: Yeah…I’ve got 5 reports to submit, and I have to study for the exams coming up. And I’ve got practice 5 days a week…and have to do my part-time job, too. M: I see…Hey, I didn’t know you had a part-time job. W: I just started last month, and I’m not used to it yet…it’s SO stressful to go there. M: Everyone’s just like you when they start something new, I suppose. How come you’ve got so many reports? W: In lab, we have to submit one report for each experiment. So there’s a report about once a week! M: That mus
-
ドラマで英語を学ぼう (8) Spaceship - Part 3
05/10/2010※今回のお話には、お食事時にはふさわしくない場面が含まれております。どうかご注意ください。 7月より、毎月第1週は「ドラマで英語を学ぼう」をお届けしています。NASAの宇宙船を舞台としたSFドラマ「スペースシップ(Spaceship)」の第3話です。 男女2人の宇宙飛行士がミッションを開始してから2ヶ月が経過しました。今日はエイプリル・フール(April Fool's Day)とういことで、男はあるいたずら(a prank)を船内に仕掛けます。そして女性の方も・・・。ちょっと過激な彼らの「エイプリル・フールのいたずら」とは、いったいどのようなものでしょうか。 毎回、ドラマの中で使われている表現をJoeとAyakoがていねいに解説します。 今回お借りした素材 写真(スペースシャトル):NASA BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (15:24 8.9MB 中級) "Spaceship" (C) 2010 Kyle Kumashiro and FLaRE.Spaceship Written by Kyle Kumashiro Part 3: Two Months Later ---------- Setting: Aboard a NASA Shuttle in the year 2044 Characters: astronaut man (M), astronaut woman (W). ---------- (Woman screaming ) M: What happened? W: You! M: What? W: You forgot to turn on the vacuum in the toilet! I went in and then I noticed a large rock-sized particle floating next to me. And then I saw another. And another. M: Sorry. I guess I just forgot. W: You guess you forgot? That's all you can say? M: Yeah. That and . . . April Fool's! W: What? M: April Fool's. You kn
-
やさしい英語会話 (73) Visiting Minnesota - Part 2
28/09/2010前回に引き続き、ミネソタ州への旅をお楽しみください。 会話の女性は全米最大のショッピングモールと言われるMall of Americaでの買い物三昧にも、そろそろ飽きてきました。そんな彼女に、男性はミネソタのステート・フェア(毎年各州で開催される農業祭のようなイベント)に行ってみては、と言います。「それって古臭そう」(That sounds lame.)と最初は言っていた女性ですが、ある人気バンドのステージがそこで予定されていると聞くと、途端に興味津々の様子になります。そのバンドの名前は何でしょうか。 今回お借りした素材 写真(Minnesota State Fair):Wikipedia BGM(State Fair):Freesound.org Download MP3 (19:27 11.2MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:25-04:50 (Natural speed) 15:40-17:45 Visiting Minnesota (2) W: Wow, I’ve nearly spent all my money shopping at the Mall of America these last three months, so I think it’s time to take a break. What else is there to do in Minnesota? M: Have you seen the Minneapolis Institute of Art? I just got back from there for a class trip, and it’s really-- W: An art museum?! Boring! If I wanted to stare at pictures that old dead guys made all day, I’d stay home and watch the History Channel. What else ya got? M: OK, what about an amusement park? Valleyfair is the largest amusement park in the Upper Midwest, and it has, like, 1
-
やさしい英語会話 (72) Visiting Minnesota - Part 1
21/09/2010今週から2回にわたり、米国・ミネソタ州への旅をしてみましょう。 今回の会話に登場する女性は、太平洋に面したカリフォルニアから、内陸部のミネソタに引っ越してきたばかりで、どうやらホームシックになった様子です。そんな女性に、男性はミネソタ州でできる楽しいことをいろいろと勧めます。彼はどのようなことを勧めていますか、そして、二人の訪れた先は・・・? ミネソタについては、以前異文化ディスカッションでも取り上げたことがあります。ぜひあわせてお楽しみください。 今回お借りした素材 写真(モール・オブ・アメリカ店内):Wikipedia Download MP3 (20:03 11.6MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:40-04:50 (Natural speed) 16:35-18:25 Visiting Minnesota (1) Scene: A woman has moved from California to Minnesota. She’s talking to her friend about the new situation. M: What’s wrong? You seem a little depressed. W: Oh, nothing. It’s just… ever since I moved to Minnesota, leaving the ocean and all my friends behind… I’ve been feeling a little homesick. M: Well, cheer up! There are plenty of things to do here. If you miss the ocean, Minnesota is known as the land of 10,000 lakes, so water is always just a stone’s throw away! W: Yeah, but what about surfing? It’s not like I’m gonna be able to catch any good waves in this frozen tundra. M: What about ice fishing? OK, maybe th
-
やさしい英語会話 (71) The Kids These Days Ain’t Alright
14/09/2010今回から新たにKanaさんが司会をつとめます。引き続き、KanaとJoeの「やさしい英語会話」をご愛聴くださいますよう、どうぞよろしくお願い申し上げます。 今回のタイトルを直訳すれば「最近の若い者はなっとらん」でしょうか。このような世代間の違いを嘆く文句は古来より存在していたといわれており、人類が存在する限り永遠になくならないでしょう。 会話ではお父さんが久しぶりに娘のエミリ(Emily)へ電話をしています。娘のことが心配な様子のお父さんに対して、エミリは少々立腹気味のようです。いったい父と娘はどのようなことで衝突しているのでしょうか。 今回お借りした素材 写真(赤ちゃんの手):PDPhoto.org Download MP3 (18:22 10.6MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:25-04:15 (Natural speed) 14:10-15:45 The Kids These Days Ain't Alright Scene: A worried father calls his daughter for the first time in a while. W: (answers phone): Hello? This is Emily. M: Hi, it's dad. W: Oh, hey dad! What's up? It's been a while, hasn't it? M: Geez, Emily. You never call me. I've been worried sick about you! W: Oh, I'm sorry. I've been busy with work lately and haven't been home much. M: Are you busy right now? I guess you can call me back later if it's a problem… W: No, it's OK. I'm not doing anything right now. M: Well, your mother wanted me to let you know that your cousin Jenny is having a baby soon. W: Rea
-
ドラマで英語を学ぼう (7) Spaceship - Part 2
07/09/2010先月より、毎月第1週は「ドラマで英語を学ぼう」をお届けしています。 壮大なスケールのSFドラマ「スペースシップ(Spaceship)」の第2話です。このドラマは広島大学に留学していたKyle Kumashiro君が作成したオリジナルドラマです。 外部との連絡が途絶えてしまったNASAの宇宙船。男女2人の宇宙飛行士は、自分たちだけで船内の生活を営みながらミッション遂行を目指すことになりました。果たして二人はうまくやっていけるのでしょうか。 毎回、ドラマの中で使われている表現をJoeとAyakoがていねいに解説します。 今回お借りした素材 写真(スペースシャトル):NASA BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (15:31 8.9MB 中級) "Spaceship" (C) 2010 Kyle Kumashiro and FLaRE.Spaceship Written by Kyle Kumashiro Part 2: Several Hours Later ---------- Setting: Aboard a NASA Shuttle in the year 2044 Characters: astronaut man (M), astronaut woman (W). ---------- M: (Yawn) Umm. Sorry about earlier. I shouldn't have . . . W: It's alright. Don't worry about it. M: No, really. I shouldn't have said. . . W: Really. It's OK. Let's just concentrate on something else. M: Okay. Hey, how about we go over the daily routine again? W: The daily routine? Like sleep times and meal times? We already set those back on Earth. Hold on. Let me find the schedule. M: No. I wasn't talking abo
-
やさしい英語会話 (Best of Season Two -4) Bungee Jumping
31/08/20108月は、2009年9月から2010年7月までの1年間に配信された番組の傑作選をお届けしています。その最後となる今回は"Bungee Jumping"(2010/2/16配信)です。 日本人のNanaがニュージーランド名物のバンジージャンプ(Bungee jumping)にチャレンジします。果たして彼女は飛ぶことができるのでしょうか・・・?スキットに登場しているJuriの名演技もお楽しみください。 写真:会話の舞台になっているカワラウ・ブリッジ(Kawarau Bridge) Download MP3 (17:30 10.1MB 初級~中級)2010/2/16配信「やさしい英語会話 (51)」の再放送です。 *** Script *** (Slow speed) 02:25-04:50 (Natural speed) 12:50-14:40 Bungee Jumping M: Welcome to Kawarau Bridge Bungy! I'm Joe. W: H…Hi. I'm Nana. M: You look kind of scared. Are you alright? W: Yeah, I guess…Um, am I really gonna jump off this bridge? M: Yeah, in a minute. But before that, you need to put on this stuff. Otherwise, you just jump off this bridge and won't come back! Haha! So, Nana, what did you have for breakfast this morning? Natto? W: Breakfast? No, I didn't have natto for breakfast. That's funny: you know about natto! I had a piece of cake this morning. M: A piece of cake for breakfast? That's different... Alright then, this will be a piece of cake for you, too! Now come ove
-
やさしい英語会話 (Best of Season Two -3) Good Ways to Learn a Language
24/08/20108月は、2009年9月から2010年7月までの1年間に配信された番組の傑作選をお届けしています。今回は"Good Ways to Learn a Language"(2010/4/20配信)です。 会話に登場する女性は、日本語、特に漢字の勉強に悪戦苦闘している外国人。そんな彼女に男性は語学をマスターするための3つの秘訣(tips)を教えます。そのどれもが楽しくできそうなものばかりですが、どういった秘訣が紹介されていますか。 今回お借りした素材 写真:Wikipedia BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (16:39 9.6MB 初級~中級)2010/4/20配信「やさしい英語会話 (58)」の再放送です。 *** Script *** (Slow speed) 02:15-05:00 (Natural speed) 11:15-13:25 Good Ways to Learn a Language W: Yoichi, these kanji are driving me crazy! I just can't believe there are thousands of kanji that we have to memorize. Not to mention the onyomi and kunyomi. M: Yeah, with English, it seems like we have millions of words to learn too! W: Haha. Yeah, even I still learn new English words every day. Hey, I was wondering: what do you think is the best way to learn kanji? M: Hmm… I've got some ideas. For example, watch TV shows. If you watch Japanese variety shows, they often put some text, or the subtitles of interesting sentences, on the bottom of the screen. You should try to hear wha
-
やさしい英語会話 (Best of Season Two -2) Comics and Movies
17/08/20108月は、2009年9月から2010年7月までの1年間に配信された番組の傑作選をお届けしています。今回は"Comics and Movies"(2010/1/19配信)です。 女性はマンガ「花より男子」のドラマの大ファンで、映画の予告を見て興奮している(overly excited)様子。ストーリーやキャストなど、その魅力を夢中になって語ります。女性のfan girlぶりと、男性の素っ気ない様子のコントラストが面白い会話です。 今回お借りした素材 イラスト:Open Clipart Library Download MP3 (15:15 8.8MB 初級~中級) 2010/1/19配信「やさしい英語会話 (48)」の再放送です。 *** Script *** (Slow speed) 02:35-04:35 (Natural speed) 11:25-13:00 Comics and Movies W: Oh, my, this is just too much for me!! M: What? W: This whole Hana Yori Dango Final Movie promotion. You know how much I love the comic right? And how crazy I am about the drama series? Now it's going to be a movie! A final movie about Makino Tsukushi and Domyouji Tsukasa's relationship. M: Then, what's the problem? W: The problem? No problem. I'm just overly excited with all the previews and magazine articles about this movie. I really can't wait until I'm able to watch it in a cinema! M: Hmmm. Well, I know a little bit about this series. But I don't think it's that good. W: It's not that good