Prototext-metatext Translation Shifts: A Model With Examples Based On Bible Translation
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

In our society people deal with translation quality in various contexts, which seldom share information. The first context one comes into contact with it is university: in...

Valutrad: Un Modello Per La Qualità Della Traduzione: La Prima Versione Del Modello
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

PresentazioneMi chiamo Bruno Osimo, sono nato nel 1958, dal 1980 traduco, ho un dottorato di ricerca in scienza della traduzione con Peeter Torop (Università di Tartu), e...

Literary Translation And Terminological Precision: Chekhov And His Short Stories: Postface To My Italian Version Of Chekhov's Short Stories
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Vladimir Nabokov was a major translator and translation theorist. His idea of translation, which resembles his general view of reality, is extremely helpful when it comes to carry...

A Silva: Liriche A Quattro Zampe
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Nolite mittere Silvam ante porcosLe tue mancate parole, le perle, i porci,non ti sembri soltanto, è vero, è cosìil mio sommo peccato:ti chiamo bella e mi...

Found In Translation: Esercizi Di Stile Traduttivo. Cinquanta Visite Malriuscite In Cinquanta Linguaggi Diversi – Ma Tutte In Italiano (o Quasi)
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Gli Esercizi di stile di Queneau e l'entusiasmo e la fantasia con cui Umberto Eco li ha tradotti in italiano mi hanno sempre fatto venire voglia di tentare un...

Canzone D'amore Di J. Alfred Prufrock: Versione Metrica Da T.s.eliot
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Ora andiamo, io e teche la sera s'è sdraiata contro il cielocome corpo piano sotto anestesia;ora andiamo, per certe vie poco battute,il mugugnio in ritiridi serate in...

Traduzione E Metodi Di Valutazione: La Prima Versione Del Modello
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Dare valutazioni è un compito sgradevole, come è sgradevole ricevere un giudizio sul proprio lavoro. Purtroppo però questo è un compito al quale non ci...

La Semiotica: Tentativo Di Voce D'enciclopedia
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Il termine «semiotica», parola greca che significa «segno», non rappresenta una particolare scuola o tendenza all’interno del recente sviluppo della...

Cantico Dei Cantici: Versione Filologica Del Libro Della Bibbia
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

I libri che compongono la Bibbia hanno subìto l'amaro destino di una coperta che ognuno tira dalla propria parte per dimostrare questa o quella tesi. Non c'è...

I Cambiamenti Prototesto-metatesto, Un Modello Con Esempi Basati Sulla Traduzione Della Bibbia
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Il modello di raffronto tra originale e traduzione di Bruno Osimo con esempi tratti dall'Antico Testamento, in ebraico e in italiano. La versione filologica raffrontata alle...

página 1 de 2