Dagens Dikt

Informações:

Sinopsis

Författare och skådespelare läser poesi från nu och då, när och fjärran. Ansvarig utgivare: Anne Sseruwagi

Episodios

  • Nominerad till Lyrikpriset: ”Taliesins sång” av Andreas Lundberg

    11/04/2024 Duración: 03min

    UPPLÄSNING: Andreas Lundberg Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Taliesins sång” av Andreas LundbergDIKTSAMLING: Kort världshistoria med figurer (Modernista, 2023)MUSIK: Trad. från Armenien, Astrig Siranossian: AlakyazEXEKUTÖR: Exekutör Astrig Siranossian, cello

  • ”Frånvarons drottning” av Somaya El Sousi

    10/04/2024 Duración: 02min

    UPPLÄSNING: Ana Gil de Melo Nascimento ÖVERSÄTTNING: Hanna Hallgren, Jenny Tunedal, Anna Jansson Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Frånvarons drottning” av Somaya El SousiDIKTSAMLING: En flöjt av mörker (Ellerströms, 2024)MUSIK: Peter Nylander, Staffan Svensson: Interlude 1: WaitingEXEKUTÖR: Peter Nylander, gitarr och Staffan Svensson, trumpet

  • Ur ”Lädrets låtar” av Linus Gårdfeldt

    09/04/2024 Duración: 01min

    UPPLÄSNING: Robert Fux Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: Ur ”Lädrets låtar” av Linus GårdfeldtDIKTSAMLING: Brorsan, krabban och lädret (Albert Bonniers förlag, 2024)MUSIK: Astrid Sonne: Stuck in pauseEXEKUTÖR: Astrid Sonne, elektronik

  • Nominerad till Lyrikpriset: Ur ”Kompression” av Emil Boss

    08/04/2024 Duración: 01min

    UPPLÄSNING: Emil Boss Första rad: vår tid Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: Ur ”Kompression” av Emil BossDIKTSAMLING: Kompression (Bokförlaget Lejd, 2023)MUSIK: Lars Danielsson, Tigran Hamasyan: TystnadenEXEKUTÖR: Tigran Hamasyan, piano och Lars Danielsson, kontrabas och cello.

  • ”Leva” av Agota Kristof

    06/04/2024 Duración: 02min

    MÅNADENS DIKTARE (APRIL) UPPLÄSNING: Ewa Fröling ÖVERSÄTTNING: Kennet Klemets Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. När Agota Kristof 1956 lämnade Ungern med man och dotter blev hennes dikter kvar. Hon var 21 år gammal och började arbeta på en fabrik i Schweiz utan att kunna någon franska. Så småningom erövrade hon språket och började skriva pjäser. 1986 romandebuterade hon som franskspråkig författare med ”Den stora skrivboken”.  Att den poesi hon skrev som ung gått förlorad var något hon alltid skulle sörja. I kapitlet ”Dikter” i självbiografin ”Analfabeten” (övers Marianne Tufvesson, Norstedts 2021) skildras hur hon som fjortonåring sattes på en internatskola, där eleverna måste tillbringa flera timmar varje eftermiddag i en tyst studiesal. Där börjar hon skriva dagbok om sina sorger på kodspråk. När hon på kvällarna gråter sig till sömns ”lösgör sig meningar ur nattens mörker”. Det är dessa som blir till dikter.Ganska tidigt under exilen försökte hon så gott hon kunde återskapa sina ungerska

  • ”På fabriken” av Agota Kristof

    05/04/2024 Duración: 01min

    MÅNADENS DIKTARE (APRIL) UPPLÄSNING: Ewa Fröling ÖVERSÄTTNING: Kennet Klemets Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. När Agota Kristof 1956 lämnade Ungern med man och dotter blev hennes dikter kvar. Hon var 21 år gammal och började arbeta på en fabrik i Schweiz utan att kunna någon franska. Så småningom erövrade hon språket och började skriva pjäser. 1986 romandebuterade hon som franskspråkig författare med ”Den stora skrivboken”.  Att den poesi hon skrev som ung gått förlorad var något hon alltid skulle sörja. I kapitlet ”Dikter” i självbiografin ”Analfabeten” (övers Marianne Tufvesson, Norstedts 2021) skildras hur hon som fjortonåring sattes på en internatskola, där eleverna måste tillbringa flera timmar varje eftermiddag i en tyst studiesal. Där börjar hon skriva dagbok om sina sorger på kodspråk. När hon på kvällarna gråter sig till sömns ”lösgör sig meningar ur nattens mörker”. Det är dessa som blir till dikter.Ganska tidigt under exilen försökte hon så gott hon kunde återskapa sina ungerska

  • ”Datorn” av Agota Kristof

    04/04/2024 Duración: 02min

    MÅNADENS DIKTARE (APRIL) UPPLÄSNING: Ewa Fröling ÖVERSÄTTNING: Kennet Klemets Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. När Agota Kristof 1956 lämnade Ungern med man och dotter blev hennes dikter kvar. Hon var 21 år gammal och började arbeta på en fabrik i Schweiz utan att kunna någon franska. Så småningom erövrade hon språket och började skriva pjäser. 1986 romandebuterade hon som franskspråkig författare med ”Den stora skrivboken”.  Att den poesi hon skrev som ung gått förlorad var något hon alltid skulle sörja. I kapitlet ”Dikter” i självbiografin ”Analfabeten” (övers Marianne Tufvesson, Norstedts 2021) skildras hur hon som fjortonåring sattes på en internatskola, där eleverna måste tillbringa flera timmar varje eftermiddag i en tyst studiesal. Där börjar hon skriva dagbok om sina sorger på kodspråk. När hon på kvällarna gråter sig till sömns ”lösgör sig meningar ur nattens mörker”. Det är dessa som blir till dikter.Ganska tidigt under exilen försökte hon så gott hon kunde återskapa sina ungerska

  • ”En gång, längre fram...” av Agota Kristof

    03/04/2024 Duración: 02min

    MÅNADENS DIKTARE (APRIL) UPPLÄSNING: Ewa Fröling ÖVERSÄTTNING: Kennet Klemets Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. När Agota Kristof 1956 lämnade Ungern med man och dotter blev hennes dikter kvar. Hon var 21 år gammal och började arbeta på en fabrik i Schweiz utan att kunna någon franska. Så småningom erövrade hon språket och började skriva pjäser. 1986 romandebuterade hon som franskspråkig författare med ”Den stora skrivboken”.  Att den poesi hon skrev som ung gått förlorad var något hon alltid skulle sörja. I kapitlet ”Dikter” i självbiografin ”Analfabeten” (övers Marianne Tufvesson, Norstedts 2021) skildras hur hon som fjortonåring sattes på en internatskola, där eleverna måste tillbringa flera timmar varje eftermiddag i en tyst studiesal. Där börjar hon skriva dagbok om sina sorger på kodspråk. När hon på kvällarna gråter sig till sömns ”lösgör sig meningar ur nattens mörker”. Det är dessa som blir till dikter.Ganska tidigt under exilen försökte hon så gott hon kunde återskapa sina ungerska

  • ”Sommaren kommer” av Agota Kristof

    02/04/2024 Duración: 01min

    MÅNADENS DIKTARE (APRIL) UPPLÄSNING: Ewa Fröling ÖVERSÄTTNING: Kennet Klemets Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. När Agota Kristof 1956 lämnade Ungern med man och dotter blev hennes dikter kvar. Hon var 21 år gammal och började arbeta på en fabrik i Schweiz utan att kunna någon franska. Så småningom erövrade hon språket och började skriva pjäser. 1986 romandebuterade hon som franskspråkig författare med ”Den stora skrivboken”.  Att den poesi hon skrev som ung gått förlorad var något hon alltid skulle sörja. I kapitlet ”Dikter” i självbiografin ”Analfabeten” (övers Marianne Tufvesson, Norstedts 2021) skildras hur hon som fjortonåring sattes på en internatskola, där eleverna måste tillbringa flera timmar varje eftermiddag i en tyst studiesal. Där börjar hon skriva dagbok om sina sorger på kodspråk. När hon på kvällarna gråter sig till sömns ”lösgör sig meningar ur nattens mörker”. Det är dessa som blir till dikter.Ganska tidigt under exilen försökte hon så gott hon kunde återskapa sina ungerska

  • ”Jag väntade på dig” av Agota Kristof

    01/04/2024 Duración: 01min

    MÅNADENS DIKTARE (APRIL) UPPLÄSNING: Ewa Fröling ÖVERSÄTTNING: Kennet Klemets Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. När Agota Kristof 1956 lämnade Ungern med man och dotter blev hennes dikter kvar. Hon var 21 år gammal och började arbeta på en fabrik i Schweiz utan att kunna någon franska. Så småningom erövrade hon språket och började skriva pjäser. 1986 romandebuterade hon som franskspråkig författare med ”Den stora skrivboken”.  Att den poesi hon skrev som ung gått förlorad var något hon alltid skulle sörja. I kapitlet ”Dikter” i självbiografin ”Analfabeten” (övers Marianne Tufvesson, Norstedts 2021) skildras hur hon som fjortonåring sattes på en internatskola, där eleverna måste tillbringa flera timmar varje eftermiddag i en tyst studiesal. Där börjar hon skriva dagbok om sina sorger på kodspråk. När hon på kvällarna gråter sig till sömns ”lösgör sig meningar ur nattens mörker”. Det är dessa som blir till dikter.Ganska tidigt under exilen försökte hon så gott hon kunde återskapa sina ungerska

  • ”Vårsyn” av Vilhelm Ekelund

    30/03/2024 Duración: 01min

    UPPLÄSNING: Ana Gil de Melo Nascimento Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Vårsyn” av Vilhelm EkelundDIKTSAMLING: Syner (Albert Bonniers förlag, 1901)FÖRF: Vilhelm EkelundMUSIK: Maria Kalaniemi: MieteEXEKUTÖR: Maria Kalaniemi, dragspel

  • ”I väntan på barbarerna” av Konstantinos Kavafis

    29/03/2024 Duración: 02min

    ÖVERSÄTTNING: Hjalmar Gullberg UPPLÄSNING: Christian Fex Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”I väntan på barbarerna” av Konstantinos KavafisDIKTSAMLING: : I väntan på barbarerna och andra tolkningar av Kavafis (Norstedt, 1965)MUSIK: Kostas Giannidis: Nr 4 ur 8 danser från de grekiska öarnaEXEKUTÖR: Matthew Koumis, piano

  • ”Ytterst” av Ingrid Nyström

    28/03/2024 Duración: 01min

    UPPLÄSNING: Stina Ekblad Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Ytterst” av Ingrid NyströmDIKTSAMLING: Återkomst (Lilla serien, Lyrikvännen 2023). I original publicerades dikten i Kamé (Bonniers, 1946)MUSIK: Guillaume Humery: Ancestors danceEXEKUTÖR: Yom, klarinett

  • Nominerad till Lyrikpriset: Ur ”Det röda är det gränslösa” av Judith Kiros

    27/03/2024 Duración: 01min

    UPPLÄSNING: Judith Kiros Första rad: jag nås, via omvägar, av en nödvändig fråga Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: Ur "Det röda är det gränslösa" av Judith KirosDIKTSAMLING: Det röda är det gränslösa (Albert Bonniers förlag 2023)MUSIK: Sufjan Stevens: Incantation VIIIEXEKUTÖR: Sufjan Stevens, elektronik

  • Ur ”Tvätta och bli tvättad” av Sara Hallström

    26/03/2024 Duración: 02min

    UPPLÄSNING: Arina Katchinskaia Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: Ur ”Tvätta och bli tvättad” av Sara HallströmDIKTSAMLING: Tvätta och bli tvättad (Norstedts 2023)MUSIK: Max Richter: Lullaby from the Westcoast sleepersEXEKUTÖR: Max Richter, piano

  • ”Förfäder” av Ada Limón

    25/03/2024 Duración: 02min

    UPPLÄSNING: Amanda Ooms ÖVERSÄTTNING: Henrik C. Enbohm Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Förfäder” av Ada LimónDIKTSAMLING: Bärandet (20-tal Bok, 2023)MUSIK: Joona Toivanen: ElegyEXEKUTÖR: Joona Toivanen, piano

  • Ur ”Yra, vakna!” av Anna Hallberg

    23/03/2024 Duración: 01min

    UPPLÄSNING: Elina Norén Sandberg Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: Ur ”Yra, vakna!” av Anna HallbergDIKTSAMLING: Yra, vakna! (Albert Bonniers förlag, 2023)MUSIK: John Taverner: In nomineEXEKUTÖR: Rose consort if viols, gamba-ensemble

  • Folkets dikt: ”Vad suckar häcken?” av Erik Johan Stagnelius

    22/03/2024 Duración: 01min

    UPPLÄSNING: Harald Leander Önskad av Elsa Person, Lerhamn. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Vad suckar häcken?” av Erik Johan StagneliusDIKTSAMLING: Dikt från 1819. Hämtad ur Samlade skrifter V (Svenska akademien, 2013) MUSIK: Ole Bull: Säterjäntans söndagEXEKUTÖR: Marianne Thorsen, violin, Bergens filharmoniska orkester och Neeme Järvi, dirigent.

  • ”Tidig vår” av Hugo von Hofmannstahl

    21/03/2024 Duración: 01min

    UPPLÄSNING: Robert Fux ÖVERSÄTTNING: Axel Englund Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Tidig vår” av Hugo von HofmannstahlDIKTSAMLING: Dikter (Ellerströms, 2024)MUSIK: Andrea Tarrodi: In the clock store ur April snowEXEKUTÖR: Haga duo

  • ”Igenkommande” av Kristian Lundberg

    20/03/2024 Duración: 02min

    UPPLÄSNING: Monica Wilderoth Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Igenkommande” av Kristian LundbergDIKTSAMLING: Ett torn högre än jag själv (Wahlström & Widstrand, 1996)MUSIK: Trad. från Ryssland, Jan Johansson: Mellan branta stränder  EXEKUTÖR: Jan Johansson, piano och Georg Riedel, kontrabas

página 2 de 19