Sinopsis
Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. DailyFrenchPod is an amazing effective and new way to learn French, combining daily podcast, a daily learning guide including review exercices, PDF transcript, keywords, audio and PDF vocabulary sheets, grammar tutorials, and a large community of students and experts to practice with.
Episodios
-
4250 - Arrêts de bus (Bus stops)
01/05/2020 Duración: 04minTexte:Les arrêts de bus à Paris comme les bouches de métro seront équipés de distributeurs de gel et les voyageurs seront obligés de porter des masques pour prendre les transports publics.Traduction:Paris' bus stops and metro entrances will be equipped with hand gel dispensers and commuters will likely be obliged to wear face masks to use public transport. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4249 - Pas de lien (No link)
30/04/2020 Duración: 04minTexte:La France a indiqué qu'il n'y avait pas jusqu'à aujourd'hui de lien entre l'épidémie de Covid-19 et le travail au laboratoire de recherche P4 dans la ville chinoise de Wuhan.Traduction:France said there was no factual evidence so far of a link between the Covid-19 outbreak and the work of the P4 research laboratory in the Chinese city of Wuhan. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4248 - Citoyens afro-américains (African-American citizens)
29/04/2020 Duración: 03minTexte:La star de la pop Beyoncé a souligné le fait que le Covid-19 affecte de façon disproportionnée les citoyens afro-américains.Traduction:Pop star Beyoncé highlighted that Covid-19 is disproportionately affecting African-American citizens. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4247 - Arrêter de payer (Stop paying)
28/04/2020 Duración: 05minTexte:Walt Disney arrêtera de payer plus de 100.000 employés à partir de cette semaine car l'entreprise souffre des fermetures dues au coronavirus. Traduction:Walt Disney will stop paying more than 100,000 employees from this week as it struggles with coronavirus closures. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4246 - Réouvrir (Reopen)
27/04/2020 Duración: 04minTexte:Des manifestants sont descendus dans la rue dans différents Etats des Etats Unis pour demander que les gouverneurs réouvrent l'économie fermée à cause de la pandémie de coronavirus.Traduction:Protesters have taken to the streets in states across the US, demanding that governors reopen economies shut by the coronavirus pandemic. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4245 - Correctement (Properly)
24/04/2020 Duración: 04minTexte: Planter des arbres en très grande quantité au Royaume Uni pourrait être dommageable pour l'environnement si cela n'est pas pensé correctement. Traduction: Mass tree planting in the UK could harm the environment if not planned properly. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4244 - Travailler ensemble (Working together)
24/04/2020 Duración: 04minTexte: Apple et Google développent conjointement une technologie pour alerter les gens s'ils ont été en contact récemment avec des personnes infectées par le coronavirus. Traduction: Apple and Google are jointly developing technology to alert people if they have recently come into contact with others found to be infected with coronavirus. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4243 - Cathédrale vide (Empty cathedral)
23/04/2020 Duración: 04minTexte: Le ténor italien Andrea Bocelli a donné un concert en ligne dans la cathédrale vide de Milan avec un message d'espoir pour ceux qui sont confinés dans le monde. Traduction: Italian tenor Andrea Bocelli performed an online concert at Milan's empty cathedral with a message of hope to those in lockdown around the globe. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4242 - Secrètement (Secretly)
22/04/2020 Duración: 04minTexte: Sa compagne a révélé que Julian Assange est secrètement devenu le père de deux enfants alors qu'il vivait à l'ambassade d'Equateur à Londres. Traduction: Julian Assange secretly fathered two children while living inside the Ecuadorean embassy in London, his partner has revealed. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4241 - Plus tôt (Earlier)
21/04/2020 Duración: 03minTexte: Les Etats Unis “auraient pu sauver des vies” s'ils avaient mis en place des mesures pour arrêter le COVID-19 plus tôt. Traduction: The US "could have saved lives" if it had introduced measures to stop Covid-19 earlier. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4240 - En 40 ans (In 40 years)
20/04/2020 Duración: 04minTexte: Selon la Banque Mondiale, l'Asie du sud enregistre ses pires performances économiques depuis 40 ans à cause du coronavirus. Traduction: South Asia faces its worst economic performance in 40 years because of the coronavirus, the World Bank has said. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4239 - 17ème siècle (17th Century)
18/04/2020 Duración: 04minTexte: La France revendique une peinture du 17ème siècle actuellement présentée par une galerie londonienne lors d’un évènement à Paris. Traduction: France has laid claim to a 17th Century painting currently being displayed by a London gallery at an art fair in Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4238 - Économie mondiale (Global économie)
17/04/2020 Duración: 04minTexte: La directrice du Fonds Monétaire International prévient que l’économie mondiale risque d’être plongée dans une « décennie perdue » en raison de la crise. Traduction: The head of the International Monetary Fund warns that the global economy risks being plunged into a "lost decade" as a result of the crisis. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4237 - Un tiger (Tiger)
16/04/2020 Duración: 04minTexte: Un tigre au zoo du Bronx de New York a été testé positif au COVID-19. On pense qu'il a attrapé le virus d'un gardien qui n'avait pas encore de symptômes. Traduction: A tiger at New York's Bronx Zoo has tested positive for COVID-19. It is believed to have contracted the virus from a caretaker who was asymptomatic at the time. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4236 - Sa sollection (Its collection)
15/04/2020 Duración: 04minTexte: Une galerie d'art a transformé sa collection en puzzles pour que les gens assemblent les pièces en ligne. Traduction: An art gallery has transformed its collection into jigsaws for people to piece together online. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4235 - Eradiqués (Wiped out)
14/04/2020 Duración: 03minTexte: Des commmunautés indigènes d'Amazonie et ailleurs au Brésil sont en danger d'être éradiqués à cause du coronavirus. Traduction: Indigenous communities in the Amazon region and elsewhere in Brazil are in danger of being "wiped out" by the coronavirus. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4234 - Un petit nombre de gens (Small amount of people)
13/04/2020 Duración: 05minTexte: Le début de la Semaine sainte est d'habitude marqué par un message au Vatican devant des milliers de personnes. Cette année seul un petit nombre de personnes étaient présents à cause du coronavirus. Traduction: The beginning of Holy Week is typically marked by a service in the Vatican attended by thousands. This year only a small amount of people attended because of coronavirus. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4233 - Ils ne ralentissent pas (They aren't slowing down)
11/04/2020 Duración: 04minTexte: Le Japon a une des populations les plus âgées du monde, mais certaines personnes parmi les plus vieilles ne ralentissent pas leur activité dans la vie. Traduction: Japan has one of the oldest populations in the world, but some of the country’s elderly aren’t slowing down. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4232 - Rester à la maison (Stay home)
10/04/2020 Duración: 04minTexte: Les gouvernements conseillent aux gens de rester chez eux et de ne sortir que pour aller chercher de la nourriture ou des médicaments, aller au travail si c'est indispensable ou faire du sport. Traduction: Governments are advising people stay home and only go out if they need to fetch food or medicine, to go to work if it's essential or to exercise. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
4231 - Même des phoques (Even seals)
09/04/2020 Duración: 04minTexte: Les Hommes de Néanderthal mangeaient du poisson, des moules et des phoques sur un site qui se trouve aujourd'hui au Portugal. Traduction: Neanderthals were eating fish, mussels and seals at a site in present-day Portugal. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.