Flora-

每当我害怕—济慈

Informações:

Sinopsis

When I have fears每当我害怕John Keats (1795 – 1821)When I have fears that I may cease to be 每当我害怕生命或许就要止息Before my pen has gleaned my teeming brain我的笔来不及苦集盈溢的思绪Before high piled books, in charactery或把文字变为高高堆起的书籍Hold like rich garners the full-ripened grain像饱贮的谷仓蓄满成熟的谷米When I behold, upon the night’s starred face每当我看见那缀满繁星的夜景Huge cloudy symbols of a high romance巨大星云画出非凡的传奇幻像And think that I may never live to trace ---想到即使运气帮忙,对我垂青Their shadows, with the magic hand of chance生前或许也无法追摹这些云影And when I feel, fair creature of an hour每当我感到那瞬间即逝的美颜That I shall never look upon thee more也许从今以后再也不可能看见Never have relish in the faery power ----更无法享受轻松爱情魔力若仙Of unreflecting love —then on the shore —于是,在广袤世界的崖岸Of the wide world I stand alone, and think 我形孤影单地伫立,细细思量Till Love and Fame to nothingness do sink直到爱与声名沉入乌有的穹苍约翰·济慈John Keats(1795—1821)。出生于18世纪末年的伦敦的他,是杰出的英国诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。其一生写出了大量的优秀作品,其中包括《圣艾格尼丝之夜》、《秋颂》、《夜莺颂》和《致秋天》等名作,表现出诗人对大自然的强烈感受和热爱,为他赢得巨大声誉。济慈诗才横溢,与雪莱、拜伦齐名。他生平只有26岁,但其遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表