Flora-

我曾七次鄙视自己的灵魂

Informações:

Sinopsis

我曾七次鄙视自己的灵魂The first time when I saw her being meek that she might attain height.当能进取时选择了顺从现状,此为其一The second time when I saw her limping before the crippled.在瘸子面前跛行,此为其二The third time when she was given to choose between the hard and the easy and she chose the easy.当面临着困难和容易的选择选择了后者,此为其三The fourth time when she committed a wrong and comforted herself that others also commit wrong.犯错后以其他人皆会犯错为借口,此为其四The fifth time when she forbore for weakness and attributed her patience to strength.因软弱而忍耐并把这种忍耐归于坚强而聊以慰藉,此为其五The sixth time when she despised the ugliness of a face and knew not that it was one of her own masks.鄙视丑恶的面孔却不知自己早已是那副面孔,此为其六And the seventh time when she sang a song of praise and deemed it a virtue.唱起颂歌还以美德自诩,此为其七《我曾七次鄙视自己的灵魂》是纪伯伦以“自己的灵魂”为名,看穿人性所共有弱点的一首诗。诗句简单有力发人深省,督促人们拥有更高的精神境界,呼吁人们涤荡自己的灵魂,唾弃丑恶,追求高尚。