Hiroshima University's English Podcast

異文化ディスカッション (14) Singapore and Australia

Informações:

Sinopsis

今回は、シンガポール出身のInezとオーストラリア出身のJedに登場してもらい、それぞれの故郷について語ってもらいます。 二人の話すシンガポールとオーストラリアの英語は、日本人の大半が慣れ親しんでいるアメリカ英語とはまたひと味違っていますので、この点も聞きどころです。 聞き手:Joe Lauer(広島大学外国語教育研究センタ―) *毎月第1週は「異文化ディスカッション」をお届けします。 *エントリーの「スクリプトを見る」をクリックすると、番組内で使われている表現を見ることができます(スクリプトは表示されません)。 Download MP3 (16:25 9.5MB 中級~上級)+++この番組で使われている主な表現(Singapore and Australia)+++ Part 1 (トーク開始から最初のプレイクまで 00:50-03:50) We're honored to do=〜できて光栄です Nanyang Technological University=ナンニャン工科大学(シンガポール) sociology=社会学 psychology=心理学 Flinders University=フリンダーズ大学(アデレード) Adelaide=アデレード(a city on the south-Australian coast, about 700 kms west of Melbourne, with almost the same population as Hiroshima City) politics=政治学 freezing=very cold 5 degrees celsius=摂氏5度 Coco's=カレーハウスCoCo壱番屋 the bomb=the greatest thing (Australian English) transport=交通 whereas=while, at the same time * * * Part 2 (最初のブレイクから2つ目のブレイクまで 03:50-10:35) neighboring=nearby the equator=赤道 4.8 million=about 4 times the population of Hiroshima City 100 kilometers square=100平方キロ Melbourne=メルボルン(オ