Hiroshima University's English Podcast
異文化ディスカッション (20) Differences Between British and American English
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editor: Podcast
- Mas informaciones
Informações:
Sinopsis
イギリス出身のRebeccaと、ハワイ出身のKyleをゲストに迎えてのトークの第2回目をお届けします。今回のテーマは、私たち英語学習者にとって非常に興味深い「アメリカ英語とイギリス英語の違い」です。この両者の違いによってネイティブスピーカーでも相手の話を理解できないことがあるようです。具体的にはどのような違いがあるのでしょうか。 聞き手:Joe Lauer(広島大学外国語教育研究センタ―) *毎月第1週は「異文化ディスカッション」をお届けします。 *エントリーの「スクリプトを見る」をクリックすると、番組内で使われている表現を見ることができます(スクリプトは表示されません)。 Download MP3 (15:25 8.9MB 中級~上級)+++この番組で使われている主な表現(Differences Between British and American English)+++ Part 1 (トーク開始から最初のプレイクまで 00:54-02:25) relatively = fairly = quite = かなり confusing = 訳の分からない the gist = the main point * * * Part 2 (最初のブレイクから2つ目のブレイクまで 02:30-7:10) to revise = British: to study for an exam. American: to make better. to go over = to review loads of = lots of crisps (British) = potato chips (American) French fries (American) = chips (British) a bonnet (British) = a hood (American), the front hood of a car. a bonnet (American) = a baby’s hat a mate (British) = a (male) friend a rubbish bin (British) = a garbage can, or a trash can (American) a rubber (British) = an eraser (American) a rubber = a c