Hiroshima University's English Podcast
ドラマで英語を学ぼう (26) ~名作にチャレンジ!~ Paul Revere's Ride
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editor: Podcast
- Mas informaciones
Informações:
Sinopsis
あさって7/4はアメリカ合衆国独立記念日(Independence Day)。これにちなみ、7月第1週の今回は「ドラマで英語を学ぼう」として、アメリカ人に今も親しまれている詩をお届けします。 今回お届けする「ポール・リビアの騎行」(Paul Revere's Ride)は、アメリカの詩人ロングフェロー(Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882)が1861年に発表した詩です。この詩に登場するポール・リビア(1735-1818)は日本ではあまり知られていませんが、アメリカでは建国の英雄として広く知られており、いわば「アメリカの坂本龍馬」のような人物でしょうか。 この詩はリビアの「真夜中の騎行」の物語を詠った詩です。独立戦争において彼が伝令として活躍した様子が描かれています。英詩独特の表現などもありますが、スクリプトと注を参考に、リビアの活躍を想像しながらストーリーを聞き取ってみましょう。 参考:Wikipedia(ポール・リビア) 今回お借りした素材 写真:Wikipedia BGM(The Fairest of the Fair):Internet Archive BGM(Stars and Stripes Forever):Internet Archive Download MP3 (15:31 9.4MB 初級~中級) Paul Revere's Ride Written by Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) Key Words in Seventy-Five = In 1775 Hardly a man is now alive = almost no person… (Note: Indeed, since the poem was written in the early 1860s, almost everyone had already died.) aloft = high (Note: This has a poetic feeling. Check Internet for example sentences.) a belfry-arch = the arch window of a tower with a big bell at the top the North-Church-t