Hiroshima University's English Podcast

やさしい英語会話 (186) The Taste of Christmas

Informações:

Sinopsis

(image credit: preimers via Pixabay cc) 一足早いですが、リスナーの皆様、メリー・クリスマス!毎年この時期にはクリスマスの話題をお届けしていますが、今年はクリスマスの食べ物に関するお話です。 皆様はクリスマスの食べ物と言えば何を思い浮かべるでしょうか。クリスマスケーキや鳥の丸焼きでしょうか。それとも、シュトーレンやジンジャーブレッドでしょうか。 今回の会話では、アメリカ人にとっては「クリスマスの味」ですが、日本人にはなじみのない、ある濃厚な(rich)飲み物が登場します。それはいったい何でしょうか。また、逆に日本のクリスマスには欠かせないのに、アメリカでは全く見られない食べ物とは…? Download MP3 (15:27 9.4MB 初級~中級)The Taste of Christmas *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) eggnog = エッグノッグ ※牛乳ベースの甘い飲み物で、北米ではクリスマスや大晦日に飲まれる。 version(s) = 〜版、同じ種類の別のもの、バリエーション rich = 濃厚な It's fine. = It's okay.(まあまあ) candy cane(s) = 杖の形の飴 gingerbread cookie(s) = ジンジャーブレッドクッキー ※人の形などをしたショウガ入りクッキー。米国ではクリスマス前後に作られる。 molasses = 糖蜜 stuff = もの ※口語表現で大変よく使われる。 Not particularly. = とりたててそのようなことはない。 fruitcake = (ドライフルーツの入った)フルーツケーキ not very cake-like = あまりケーキっぽくない to be up for ... = ...をしたい ※若者言葉で、[...]の部分には名詞句や動詞のing形が入る。 *** Script *** (Slow speed) 03:05-06:05 (Natural speed) 11:25-13:25 The Taste of Christmas Scene: Two friends discussing the different foods of Christmas. M: