Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (190) Snow in Saijo
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editor: Podcast
- Mas informaciones
Informações:
Sinopsis
きのうは一年で最も寒い時期と言われる「大寒」でした。ここ広島大学東広島キャンパスも大変寒い日々が続いていますが、皆様の地域はいかがでしょうか。そういうわけで、今回は東広島市、特に西条の寒さについての話題をお届けします。 統合移転完了から約20年が経ち、広島大学周辺はすっかり大学街らしくなりました。玄関口のJR西条駅も駅舎が新しくなり、人口も増えつつある東広島ですが、一方で昔ながらののどかな雰囲気も残っています。会話の中で、アメリカから留学中の男性に対し、女性が「西条がど田舎(the boondocks)だと思わない?」と聞いていますが、男性はどう答えているでしょうか。そして、リスナーの皆さんはどう思いますか? Download MP3 (17:05 10.3MB 初級~中級) Snow in Saijo *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) so far 今のところ freezing とても寒い got caught in a snow flurry 吹雪に教われた Don't exaggerate. 大げさなこと言わないでよ The temperature doesn't usually drop below 10 degrees Celsius. 気温が摂氏10度を下回ることはあまりない I feel bad for you. かわいそうに(to feel bad for ... = to feel sorry for ...) a change of pace 気分転換 bitter cold 酷寒の(=freezing) to make it worth it それだけの価値があるものにする ※to be worth itで「〜するだけの価値がある」。 この文の直訳は「たとえ外が酷寒でも、雪がそんな場所を住む価値のあるものにする」 to adapt to 〜 〜に慣れる、適応する in the boondocks (米俗語)僻地に、ど田舎に quaint ユニークで面白い、「味がある」 picturesque 絵のように美しい to adjust (to 〜) (〜に)順応する(発音注意) rural 田舎の ※先に出てきた"boondocks"のような否定的な意味はない。 to be distracted 気が散る