Hiroshima University's English Podcast

やさしい英語会話 (229) In Love with a Girl

Informações:

Sinopsis

今回の会話では、バスケットボールの試合を終えた後の男女が話をしています。でも男性の方はかなりのプレイボーイらしく、女性にあの手この手で言い寄ります。歯の浮くようなクサいせりふの連発ぶりに、女性もあきれ気味です。彼はどんなせりふを口にしているのでしょうか…。 さて、これまで2年間「やさしい英語会話」のアシスタントを務めてくれたAkariさんは、今回の出演が最後となります。毎月第2週目にお届けしている「アメリカ探求の旅」の方は引き続きAkariさんが担当しますが、「やさしい英語会話」は次回から新アシスタントを迎えます。これからも、Hiroshima University's English Podcastの番組をよろしくお願いします! Image credit: RondellMelling via Pixabay. CC0 Public Domain. *Click here to download MP3* (初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Good hustle out there! あそこでの速い動きはよかったよ! (バスケットボールの試合を振り返って) to work on 〜 〜に取り組む to say things behind 〜's back こそこそ〜の陰口をたたく crude 下品な gross 気持ち悪い Get that smirk off your face. にやにやしないでよ I'm having a little honest fun. ちょっとからかっただけだよ to make vulgar remarks at 〜に下品なことを言う I want us to make something… some beautiful music together, baby. 君と一緒に…美しい音楽を奏でたいのさベイビー。 You're hopeless. あなた、お先真っ暗ね。 It gets me going! それはもう最高さ! This king bee needs some of your sweet, sweet honey. 王様蜂は、甘い甘い蜜が必要なんだ。 A lady's heart is NOT through her pants. レディの心は下半身で掴めるものじゃな