Hiroshima University's English Podcast

やさしい英語会話 (250) Fire Alarm

Informações:

Sinopsis

Download MP3 今回は「いたずら」のお話。以前、ハロウィンにまつわるいたずら(prank)のエピソードをお届けしましたが、今回のいたずらはちょっと「引いて」しまう、笑えないものかもしれません…。 Image credit: BrokenSphere via Wikimedia. CC BY-SA 3.0. (初級〜中級) ※今月はYouTubeによる配信を試験的に実施しています。上記の画面をクリックして番組をお楽しみください。 *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Hold that thought! ちょっと待って! to check out 〜を見てみる The sprinklers will go off and it'll ruin my hair! スプリンクラーが作動して髪が台無しになっちゃう。 to soak wet びしょ濡れになる Louis Vuitton ルイ・ヴィトン(ブランド名、発音注意) a pervert 変態 a genius 天才 inventive 独創的な drenched vixens びしょ濡れの女の子 ※vixenはもともと「女ぎつね」の意味。 *** Script *** Fire Alarm Situation: Troy and Amanda are hanging out in a dark corner of their local library. W: So, I was, like, "It's totally YOUR fault, Christie, because Johnny Ferrerie would've never kissed Suzie unless Kathie Davis had been... (Troy cuts off Amanda) M: Yo-- hold that thought! Check out this fire alarm over here! W: What? You're not actually considering pulling a fire alarm in a public library, are you? The sprinklers will go off and it'll ruin m