Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (269) A Wild New Year's Party
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editor: Podcast
- Mas informaciones
Informações:
Sinopsis
Download MP3 リスナーの皆さん、明けましておめでとうございます!2017年も本ポッドキャストをよろしくお願いいたします。 新年最初の配信は「やさしい英語会話」です。お正月休みにお酒を飲みすぎて調子が出ないという人も多いかも知れませんね。年末に飲み会にまつわるお話をお届けしましたが、今回は「本当に」お酒を飲んだ2人の会話をお届けします。「迎え酒」「天地がひっくり返ってもありえない」など、面白い表現が満載です。 なお、来週1/10は「異文化ディスカッション」、1/17は「文化警察24時」、そして1/24と1/31は「やさしい英語会話」をお届けします。 (初級〜中級)*** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) in no mood そういう気分ではない ※「どういう」気分かは文脈による。 My head is killing me. 死ぬほど頭が痛い。 I taste metal and beer in my mouth. 口の中で金属とビールの味がする(=口の中が気持ち悪い)。 a Bloody Mary ブラッディ・マリー(ウォッカベースで、トマトジュースを用いたカクテル) The best cure for a hangover is just another drink. 二日酔いには迎え酒が一番。 ※「迎え酒」は実際は体に悪影響を与えるのでご注意を。 (to) replenish 補充する decadence and lust 堕落と色欲 Rocks will melt under the sun before I ever got caught kissing Jerry. 天と地がひっくり返ったって、ジェリーとキスするなんてありえない。 ※「岩が太陽に溶ける」ことはありえないことから、何かを頭から否定する時に用いられる。 get caught ...ing ...している場面を目撃される ※悪いことをしている場面で使う。 (to) make a big deal out of ... ...について大騒ぎをする (to) tease からかう like(間投詞) まあ〜、その〜、例えば〜 ※Filler wordとして便利な表現だが、使いすぎには注意。(Filler wordsについては「異文化ディスカッション (60